ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to Italian » Medical (general)

abbreviazioni mediche OK=, OA=, OP=


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:25 Jan 14, 2010
Polish to Italian translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Polish term or phrase: abbreviazioni mediche OK=, OA=, OP=
Ciao a tutti,

sto facendo la traduzione dal polacco all'italiano di una cartella clinica.
Faccio spesso le traduzioni mediche ma è la prima volta che mi capita di trovare queste abbreviazioni. - OK=, OA=, OP=
La frase è questa:
W badaniu przedmiotowym ograniczenie ruchomości odc.C i L-S, objawy rozciągowe obustronnie (+) P>L, OK=, OA=, OP=, czucie równe.

La frase è chiarissima a parte le sigle OK=, OA=, OP=. Il contesto mi farebbe pensare ai riflessi: O come odruchy, = come simmetrici, ma non sono sicura, inoltre, anche se fosse così, non so di quali riflessi si tratta.
Grazie per ogni tipo di aiuto.
Malgorzata Decewicz
Italy
Local time: 06:32



Discussion entries: 3





  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: