Italian translation: Dipartimento per la difesa della proprietà
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: Bez kontekstu, to trudno!
Ochrona na pewno jest "tutela", jak n.p. "ochrona srodowiska" = tutela dell'ambiente.
"Mienie" moze byc "propieta' privata, patrimonio" ale tu na pewno nie "beni". Za ogolne.
Paola Dentifrigi Italy Local time: 18:15 Native speaker of: Italian PRO pts in category: 16