WIG

Russian translation: WIG - польский фондовый индекс

15:27 May 18, 2003
Polish to Russian translations [PRO]
Bus/Financial
Polish term or phrase: WIG
Co tak naprawdę z punktu
widzenia inwestora oznacza zasłyszane lub przeczytane
stwierdzenie, że “indeks WIG wzrośnie w przyszłości
do poziomu 34567pkt. a Dow Jones do 23456pkt.” -
Mark Kalinin
Local time: 14:27
Russian translation:WIG - польский фондовый индекс
Explanation:
Он так и пишется.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-18 15:58:05 (GMT)
--------------------------------------------------

WIG Down 0.4 Percent, Zloty Slightly Weaker
Provider: Polish News Bulletin
Date: May 16, 2003

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-18 15:59:55 (GMT)
--------------------------------------------------

The WIG all-share index lost 0.4 percent to 14,945.41, the WIG20 blue chThe WIG all-share index lost 0.4 percent to 14,945.41, the WIG20 blue chip index shed 0.5 percent to 1,168.14, and the TechWIG new technologies index dropped 0.5 percent to 460.54. In all, decliners led advancers by a symbolic margin of 77 to 72, with 63 stocks unchanged and turnover down 50.19 percent to ZL287.076m, including ZL281.429m in continuous trading.
ip index shed 0.5 percent to 1,168.14, and the TechWIG new technologies index dropped 0.5 percent to 460.54. In all, decliners led advancers by a symbolic margin of 77 to 72, with 63 stocks unchanged and turnover down 50.19 percent to ZL287.076m, including ZL281.429m in continuous trading.


--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-18 16:03:01 (GMT)
--------------------------------------------------

Полное название
Wrasawzki Indeks Giedowy (Warsaw Stock Exchange Index)


--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-18 16:16:27 (GMT)
--------------------------------------------------

Сорри -
польское название неправильное.


--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-18 16:17:34 (GMT)
--------------------------------------------------

Вот правильный:
Warszawski Indeks Gieldowy

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-18 16:19:12 (GMT)
--------------------------------------------------

Обычно названия индексов не переводятся. То есть WIG и следует оставить WIG.
Selected response from:

Jarema
Ukraine
Local time: 14:27
Grading comment
Thank you))
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5WIG - польский фондовый индекс
Jarema


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
WIG - польский фондовый индекс


Explanation:
Он так и пишется.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-18 15:58:05 (GMT)
--------------------------------------------------

WIG Down 0.4 Percent, Zloty Slightly Weaker
Provider: Polish News Bulletin
Date: May 16, 2003

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-18 15:59:55 (GMT)
--------------------------------------------------

The WIG all-share index lost 0.4 percent to 14,945.41, the WIG20 blue chThe WIG all-share index lost 0.4 percent to 14,945.41, the WIG20 blue chip index shed 0.5 percent to 1,168.14, and the TechWIG new technologies index dropped 0.5 percent to 460.54. In all, decliners led advancers by a symbolic margin of 77 to 72, with 63 stocks unchanged and turnover down 50.19 percent to ZL287.076m, including ZL281.429m in continuous trading.
ip index shed 0.5 percent to 1,168.14, and the TechWIG new technologies index dropped 0.5 percent to 460.54. In all, decliners led advancers by a symbolic margin of 77 to 72, with 63 stocks unchanged and turnover down 50.19 percent to ZL287.076m, including ZL281.429m in continuous trading.


--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-18 16:03:01 (GMT)
--------------------------------------------------

Полное название
Wrasawzki Indeks Giedowy (Warsaw Stock Exchange Index)


--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-18 16:16:27 (GMT)
--------------------------------------------------

Сорри -
польское название неправильное.


--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-18 16:17:34 (GMT)
--------------------------------------------------

Вот правильный:
Warszawski Indeks Gieldowy

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-18 16:19:12 (GMT)
--------------------------------------------------

Обычно названия индексов не переводятся. То есть WIG и следует оставить WIG.

Jarema
Ukraine
Local time: 14:27
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 114
Grading comment
Thank you))
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search