osłona

Russian translation: защитный экран/щиток // защитная сетка

18:27 Oct 25, 2007
Polish to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / szlifierka
Polish term or phrase: osłona
Опять это труднопереводимое слово - osłona. В польском оно на все случаи жизни, легко и просто - osłona, а как доходит до русского перевода, то варианты переводы разнообразны в зависимости от ситуации. Иногда трудно найти подходящий эквивалент.

В данном тексте - инструкции к шлифовальной машины - osłona в трех разновидностях. Одна - Osłona oczu, прозрачный кружок перед вращающимся шлифовальным кругом в целях защиты зрения. Пока у меня версия - защитное стекло.
Вторая - osłona żarówki (см. текст и рисунок ниже), основаная трудность именно с ней.
Третья - Osłona boczna, но с ней ясно - это кожух (шлифовального круга).


КАК ПЕРЕВЕСТИ OSŁONA НА РУССКИЙ В ПЕРВОМ И ВТОРОМ СЛУЧАЕ? (Ниже приведены фрагменты, где они упоминаются и ссылки на картинки , для наглядности).


• OSŁONA OCZU
Картинка (см. №1 и №2): http://supertrans.my.proz.com/images/szlifierka.gif

Текст:

Zawsze należy sprawdzać czy ***osłony chroniące oczy***, zamocowane na szlifierce, są właściwie ustawione.

1. **Osłona oczu**
2. **Osłona oczu ( powiększająca)***
3. Tarcza szlifierska
4. Osłona boczna
...


MONTOWANIE I USTAWIANIE ***OSŁON OCZU*** I PRZESŁONY ISKIER
Przed przystąpieniem do zamontowania wsporników ***osłon oczu*** upewnić się czy szlifierka jest wyłączona i czy wtyczka przewodu jest wyjęta z gniazdka sieciowego. Przed każdym użyciem szlifierki sprawdzić czy ***osłony oczu*** 1 i 2 są właściwie zamontowane. Nad każdą ściernicą powinna być zamontowana ***osłona oczu*** na odpowiednim wsporniku.

1.01
Powiększająca ***osłona oczu*** (2) odznacza się tym, że zawiera szkło powiększające, zapewniające lepszą widoczność miejsca obróbki i tym samym większą dokładność wykonywania operacji. Zamontować ***osłonę oczu*** z powiększeniem (2) na ***osłonie*** lewej tarczy szlifierskiej, a drugą ***osłonę oczu*** (1) na osłonie prawej tarczy szlifierskiej.



• OSŁONA ŻARÓWKI

http://supertrans.my.proz.com/images/oslona_zarowki.png

wymiana żarówki
Przy wyjmowaniu i wkładaniu żarówki nie należy wywierać nadmiernej siły, gdyż może to spowodować pęknięcie żarówki, co grozi pokaleczeniem. W lampie roboczej szlifierki (11) znajduje się żarówka 12V/10W (typu samochodowego).
• Odkręcić i wyjąć ***osłonę żarówki*** (rys. L).
• Ostrożnie wcisnąć starą żarówkę w gniazdko i obrócić nią w lewo, następnie wyjąć (rys. M).
• Ostrożnie wcisnąć nową żarówkę w gniazdko i obrócić ją w prawo, aż do jej zamocowania w odpowiednim położeniu.
• Na powrót zamontować osłonę żarówki.
Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 03:35
Russian translation:защитный экран/щиток // защитная сетка
Explanation:
В первом случае - защитный экран (я бы предпочла эту версию) или щиток (щиток мне меньше нравится). На лампе - защитная сетка.
Selected response from:

Natalie
Poland
Local time: 02:35
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3защитный экран/щиток // защитная сетка
Natalie
4защитная покрышка лампока
elzbieta jatowt


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
защитный экран/щиток // защитная сетка


Explanation:
В первом случае - защитный экран (я бы предпочла эту версию) или щиток (щиток мне меньше нравится). На лампе - защитная сетка.

Natalie
Poland
Local time: 02:35
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 136
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Janina Nowrot
2 hrs

agree  Andrzej Mierzejewski
12 hrs

agree  Vitaliy Shkonda
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
защитная покрышка лампока


Explanation:
osłonic=przykryc=zakryc , (надо написать лампочка)

elzbieta jatowt
France
Local time: 02:35
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search