KudoZ home » Polish to Russian » Engineering (general)

okienko

Russian translation: окошко

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:09 Feb 21, 2008
Polish to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / лазерный нивелир
Polish term or phrase: okienko
Контекст - лазерный нивелир.

Как переводится okienkо ?

Czyścić miękką, suchą szmatką. Nie używać rozpuszczalników ani chemikaliów do czyszczenia **okienka** lasera. Chronić przed surowymi warunkami i deszczem. Do suszenia instrumentu nie wolno używać suszarki ani ognia. Kiedy nie jest używana, poziomnica powinna być przechowywana w walizce. Urządzenie jest precyzyjne i delikatne. Należy się z nim obchodzić ostrożnie.
Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 03:21
Russian translation:окошко
Explanation:
Дык ведь так и будет - окошко лазера.


При снижении дальности действия - очистить выходное окошко лазерного излучателя. ...
www.geo-fennel.ru/files/images/geofennel/fkl-80.pdf

Selected response from:

Natalie
Poland
Local time: 02:21
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1окошко
Natalie
5окошко
Oleg Delendyk
3глазок
Wit


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
окошко


Explanation:
Дык ведь так и будет - окошко лазера.


При снижении дальности действия - очистить выходное окошко лазерного излучателя. ...
www.geo-fennel.ru/files/images/geofennel/fkl-80.pdf



Natalie
Poland
Local time: 02:21
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 136
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jolanta Cakke: http://zoom.cnews.ru/ru/publication/index.php?art_id80=247
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
глазок


Explanation:
я бы наверное так написал

там скорее всего линза, но может быть и просто стеклышко предохраняющее от пыли и грязи

оконце и окошечко, как-то менее тут подходят имхо

Wit
Local time: 02:21
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
окошко


Explanation:
-


    Reference: http://www.sensorica-m.ru/pdf/scancontrol2800_r.pdf
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 03:21
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search