KudoZ home » Polish to Russian » Finance (general)

Funkcjonalność pensji

Russian translation: Движение по зарплате

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:12 Aug 12, 2006
Polish to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / oprogramowanie bankowe
Polish term or phrase: Funkcjonalność pensji
Obsługa> Rachunki bieżące >Wykres średniego salda
Ekran po wybraniu Wykres średniego salda ➊ .
Dostępne sekcje:
􀂉 Wybór konta ➋– z listy należy wybrać rachunek
􀂉 Filtruj ➌– możliwość wyboru przedziału czasowego za jaki chcemy
zobaczyć wykres.
􀂉 Wykres salda ➍ – wykres średniego salda za dany okres.

Obsługa> Rachunki bieżące > **Funkcjonalność pensji**
Ekran po wybraniu **Funkcjonalność** pensji ➊ można sprawdzić dane o
wynagrodzeniu klienta.
Dostępne sekcje:
􀂉 Wybór konta ➋ – z listy należy wybrać rachunek
􀂉 Dane **funkcjonalności** pensji ➌ – zawierają informacje o zadeklarownych
wpływach klienta.
Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 23:32
Russian translation:Движение по зарплате
Explanation:
Частный случай банковского термина "движение по счету". Помойму так. :)
Selected response from:

Sergei Kramitch
Local time: 23:32
Grading comment
Всем спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Движение по зарплате
Sergei Kramitch
4здесь: поступления (на счет) / информация о поступлениях
Natalie


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
здесь: поступления (на счет) / информация о поступлениях


Explanation:
Хотя фактически зарплата здесь - это поступления на счет (wpływy). Выбрав эту опцию, работник банка проверяет, насколько регулярно поступают средства на счет клиента. Так что я бы назвала эту опцию "поступления на счет" или "информация о поступлениях"

"Информация о

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-08-12 18:57:22 GMT)
--------------------------------------------------

Сорри за непонятную первую фразу: я сначала хотела предложить "информация о зарплате", но потом передумала, а фразу поправить забыла.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-08-12 18:58:22 GMT)
--------------------------------------------------

О, еще можно написать "Регулярность поступлений"

Natalie
Poland
Local time: 22:32
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Движение по зарплате


Explanation:
Частный случай банковского термина "движение по счету". Помойму так. :)

Sergei Kramitch
Local time: 23:32
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Всем спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search