KudoZ home » Polish to Russian » Law: Contract(s)

posluzenie sie

Russian translation: воспользоваться

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:44 Oct 28, 2007
Polish to Russian translations [PRO]
Law: Contract(s) / уголовное право
Polish term or phrase: posluzenie sie
W sprawie posluzenia sie w dniu 28.05.2007
Nagar
Local time: 15:53
Russian translation:воспользоваться
Explanation:
в очень широком смысле: от поддельных документов до подвыпившего состояния пограничника, от спецсредств до счастливой случайности, от тропинки меж валунов до угроз и служебного положения

в некоторых контекстах может быть переведено и как "использовать"

аналогичные слова в польском это korzystając, wykorzystując, skorzystanie - они, в свою очередь, ближе к "использовать"
Selected response from:

Wit
Local time: 14:53
Grading comment
Dziekuje,tak i nie wybralam dla siebie tlumaczenia slowa w danemu kontescie
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1воспользоваться
Wit


Discussion entries: 2





  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
posłużyć się
воспользоваться


Explanation:
в очень широком смысле: от поддельных документов до подвыпившего состояния пограничника, от спецсредств до счастливой случайности, от тропинки меж валунов до угроз и служебного положения

в некоторых контекстах может быть переведено и как "использовать"

аналогичные слова в польском это korzystając, wykorzystując, skorzystanie - они, в свою очередь, ближе к "использовать"

Wit
Local time: 14:53
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 2
Grading comment
Dziekuje,tak i nie wybralam dla siebie tlumaczenia slowa w danemu kontescie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ryszard Matuszewski
1 hr
  -> dzięki :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search