KudoZ home » Polish to Russian » Marketing / Market Research

do niższego wgłębienia

Russian translation: до нижнего углубления

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:do niższego wgłębienia
Russian translation:до нижнего углубления
Entered by: Vanda Nissen
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:26 Jul 13, 2008
Polish to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Marketing / Market Research / тележка
Polish term or phrase: do niższego wgłębienia
pojemnik można z łatwością opróżnić
do wykopu lub niższego wgłębienia.
Как лучше перевести, если принять во внимание, что это рекламный текст с техническими описаниями?
Спасибо!
Vanda Nissen
Australia
Local time: 18:38
до нижнего углубления
Explanation:
Не увернеа, подали ли Вы полное предложение или два отрывка? о какой емкости идет речь?

--------------------------------------------------
Note added at   17 min (2008-07-13 14:44:41 GMT)
--------------------------------------------------

Может так:
Тележку можно легко разгрузить/опорожнить в канаву/траншею или более глубокою выемку/ров
Selected response from:

Alla Kukolenko
Local time: 10:38
Grading comment
Алла, большое спасибо, моя ошибка была в том, что вместо траншеи я перевела как ров, поэтому не могла понять, куда еще же глубже:)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3в более глубоком месте
Milen Mitev
3перевести в удобное положениеxxxTarantella
3разгрузить/выгрузить в неглубокую ямуAgnieszka Kowalska
3до нижнего углубления
Alla Kukolenko


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
до нижнего углубления


Explanation:
Не увернеа, подали ли Вы полное предложение или два отрывка? о какой емкости идет речь?

--------------------------------------------------
Note added at   17 min (2008-07-13 14:44:41 GMT)
--------------------------------------------------

Может так:
Тележку можно легко разгрузить/опорожнить в канаву/траншею или более глубокою выемку/ров

Alla Kukolenko
Local time: 10:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Алла, большое спасибо, моя ошибка была в том, что вместо траншеи я перевела как ров, поэтому не могла понять, куда еще же глубже:)
Notes to answerer
Asker: Одно предложение... Мне кажется, что нижнее углубление не будет понятно русскоязычному покупателю.

Asker: Это тележка. http://www.titan-eko.com/category/20/product/297/

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
разгрузить/выгрузить в неглубокую яму


Explanation:
Я бы сказала:

"Тележку легко выгрузить, напр. в неглубокую яму"

Agnieszka Kowalska
Poland
Local time: 10:38
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
перевести в удобное положение


Explanation:
Jeśli to materiał reklamowy, to autor chyba ma na myśli zalety (np. mobilność) wózka.

xxxTarantella
Local time: 10:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
в более глубоком месте


Language variant: в более значительном углублении

Explanation:
Кажется, речь здесь идет о возможностях высвободить ковш от выкопанной массы земли.

Milen Mitev
Bulgaria
Local time: 11:38
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 16, 2008 - Changes made by Vanda Nissen:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search