Należności

Spanish translation: derechos de cobro

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:Należności
Spanish translation:derechos de cobro
Entered by: Marlena Trelka

06:45 Apr 22, 2010
Polish to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
Polish term or phrase: Należności
całe zdanie: Należności od jednostek powiązanych-zagraniczne-krótkoterm.
Lo he resuelto de la siguiente manera:
Vencimientos a corto plazo de empresas coligadas (asociadas/vinculadas)-extranjeras
Pero no estoy segura. ¿Opiniones?
Marlena Trelka
Spain
Local time: 18:05
derechos de cobro
Explanation:
Przepraszam, jednak się zamotałam, ale teraz mam już wyjaśnienie hiszpańskiego finansisty. Całość brzmi: "derechos de cobro sobre empresas vinculadas extranjeras a corto plazo".
Selected response from:

Lucyna Lopez Saez
Poland
Local time: 18:05
Grading comment
tak jak pisałam można też użyć creditos, ale w związku z tym, że w tekście pojawiają się też kredyty, "zmuszona" byłam wybrać twoją propozycję, która zresztą podoba mi się bardziej... pozdr.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2derechos de cobro
Lucyna Lopez Saez


Discussion entries: 3





  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
derechos de cobro


Explanation:
Przepraszam, jednak się zamotałam, ale teraz mam już wyjaśnienie hiszpańskiego finansisty. Całość brzmi: "derechos de cobro sobre empresas vinculadas extranjeras a corto plazo".

Lucyna Lopez Saez
Poland
Local time: 18:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 38
Grading comment
tak jak pisałam można też użyć creditos, ale w związku z tym, że w tekście pojawiają się też kredyty, "zmuszona" byłam wybrać twoją propozycję, która zresztą podoba mi się bardziej... pozdr.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kasia Platkowska
21 mins

agree  Paulistano: que tal "cuentas por cobrar"?
24 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search