ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to Spanish » Law (general)

postępowanie układowe

Spanish translation: procedimiento de convenio/procedimiento de composición

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:postępowanie układowe
Spanish translation:procedimiento de convenio/procedimiento de composición
Entered by: Sylwia Sadowska
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:15 Jul 5, 2007
Polish to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Polish term or phrase: postępowanie układowe
Chodzi o termin: 'postępowanie układowe' np. we fragmencie: Złożenie wobec Wykonawcy wniosku o ogłoszenie upadłości lub otwarcia postępowania układowego. Po ang. to chyba będzie 'composition law'.
Sylwia Sadowska
Local time: 17:26
procedimiento de convenio/procedimiento de composición
Explanation:
;)
www.tdx.cbuc.es/TESIS_UC/AVAILABLE/ TDR-0729105-103853//2de5.CLGcap2.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-07-05 16:52:43 GMT)
--------------------------------------------------

Observación: concurso de acreedores
"El procedimiento de concurso de acreedores es un procedimiento al que sólo tienen acceso personas físicas que no ejerzan actividades comerciales y se encuentren en situación de insolvencia. Su objetivo es permitir al solicitante rectificar su situación financiera mediante el establecimiento de un plan de reembolso de sus deudas."
http://ec.europa.eu/civiljustice/bankruptcy/bankruptcy_lux_e...
Selected response from:

Ossetta
Poland
Local time: 17:26
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2procedimiento de convenio/procedimiento de composición
Ossetta
4concurso de acreedores
IwonaASzymaniak
3procedimiento de negociación
Monika Jakacka Márquez


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
procedimiento de negociación


Explanation:
Es lo único que se me ocurre :(

Saludos :)

Monika Jakacka Márquez
Spain
Local time: 17:26
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
concurso de acreedores


Explanation:
Postępowanie ukladowe ma prowadzić do ułożenia się z
lub procedimiento de concurso (de acreedores)

dłużnikami w razie utraty płynności finansowej lub zdolnośic do spłacania długów.

Niemal zupełnie tak, jak w Hiszpanii:

"3.e) Concurso de acreedores
Según se trate de la fase convencional o de la judicial intervendrán dos tipos de instancia.

En el primer caso, se trata del Servicio de información y asesoramiento sobre endeudamiento excesivo («Service d’information et de Conseil o SIC») que se encarga de tramitar el expediente y establecer, con el deudor y sus acreedores, un proyecto de plan de saneamiento."



Una vez establecido este proyecto se presentará a la Comisión de mediación que, a su vez, propondrá a los interesados (deudor y acreedores) un plan de saneamiento que incluirá un conjunto de medidas: desde un simple aplazamiento o reprogramación del pago de las deudas hasta la condonación parcial o total de éstas.

Si fracasa la fase convencional, podrá comenzar la fase jurisdiccional.

El procedimiento se incoará ante el juez de paz del domicilio del deudor.

Se convocará entonces a las partes ante el juez de paz que podrá exigir la entrega de todos los documentos o elementos que permitan determinar el patrimonio del deudor (activo y pasivo).

Sobre la base de los elementos que se le hayan entregado, el juez decidirá un plan de saneamiento con inclusión de las medidas necesarias para que el deudor pueda cumplir sus compromisos.

El plan de saneamiento decidido por el juez tendrá una duración máxima de siete años y, en una serie limitada de casos, podrá declararse caduco, en particular, si el deudor no respeta las obligaciones que le impone el plan de saneamiento.




--------------------------------------------------
Note added at   3 godz. (2007-07-05 16:34:02 GMT)
--------------------------------------------------

http://noticias.juridicas.com/base_datos/Privado/l22-2003.t8...


    Reference: http://ec.europa.eu/civiljustice/bankruptcy/bankruptcy_lux_e...
IwonaASzymaniak
Poland
Local time: 17:26
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
procedimiento de convenio/procedimiento de composición


Explanation:
;)
www.tdx.cbuc.es/TESIS_UC/AVAILABLE/ TDR-0729105-103853//2de5.CLGcap2.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-07-05 16:52:43 GMT)
--------------------------------------------------

Observación: concurso de acreedores
"El procedimiento de concurso de acreedores es un procedimiento al que sólo tienen acceso personas físicas que no ejerzan actividades comerciales y se encuentren en situación de insolvencia. Su objetivo es permitir al solicitante rectificar su situación financiera mediante el establecimiento de un plan de reembolso de sus deudas."
http://ec.europa.eu/civiljustice/bankruptcy/bankruptcy_lux_e...

Example sentence(s):
  • También la apertura del procedimiento de convenio se hace pública
  • que la empresa en dificultades podría encontrar, como, por ejemplo, un procedimiento de composición judicial, quiebra o transferencia de negocio.

    ec.europa.eu/civiljustice/ bankruptcy/bankruptcy_lux_es.htm
    ec.europa.eu/civiljustice/ bankruptcy/bankruptcy_aus_es.htm
Ossetta
Poland
Local time: 17:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 84

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  IwonaASzymaniak: Nie doszłam do tego, że chodzi o soby fizyczne. Za wcześnie się ucieszyłam, choć z kontekstu nie wynika, czy Wykonawca jest osobą f. czy p. , ale logika każe zakładać, że osobą prawną :)
1 hr
  -> gracias

agree  Konrad Dylo: Sí, "procedimiento de concurso". Saludos.
2 hrs
  -> dzięki :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: