KudoZ home » Polish to Spanish » Law (general)

starszy prawnik

Spanish translation: abogado senior

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:starszy prawnik
Spanish translation:abogado senior
Entered by: Anna Starzec
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:54 Jan 30, 2009
Polish to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Polish term or phrase: starszy prawnik
Jak takiego nazwac po hiszpansku?
Wielkie dzieki
Anna Starzec
Spain
Local time: 19:04
abogado senior
Explanation:
W firmie tak określano to stanowisko jako kalka z Senior Lawyer
http://www.careerbuilder.com/JobSeeker/Jobs/JobDetails.aspx?...

Selected response from:

AgaWrońska
Local time: 19:04
Grading comment
Dzieki, Odpowiedzi te same, ale bylas szybsza:-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Abogado Senior
Kasia Platkowska
4abogado seniorAgaWrońska


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
abogado senior


Explanation:
W firmie tak określano to stanowisko jako kalka z Senior Lawyer
http://www.careerbuilder.com/JobSeeker/Jobs/JobDetails.aspx?...



AgaWrońska
Local time: 19:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 28
Grading comment
Dzieki, Odpowiedzi te same, ale bylas szybsza:-)
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Abogado Senior


Explanation:
Tak to będzie w wersji hiszpańskiej. "Prawnik" może być też "jurista", ale w tym kontekście należy użyć sformułowania "Abogado".

Przykład tego, czym się zajmuje starszy prawnik (na podstawie jednej z ofert pracy):

"Starszy Prawnik (Prawo Konkurencji)
Warszawa

Opis stanowiska :
- doradztwo w zakresie zgodności podejmowanych przez przedsiębiorców działań z prawem konkurencji;
- doradztwo prawne w postępowaniach przed Prezesem UOKiK i Sądem Ochrony Konkurencji i Konsumentów;
- opracowywanie umów dystrybucyjnych, agencyjnych, franchisingowych i licencyjnych;
- doradztwo w zakresie pomocy publicznej oraz przygotowanie specjalistycznych raportów oceniających zgodność projektów inwestycyjnych z przepisami o pomocy publicznej;
- doradztwo w zakresie prawa konsumenckiego (w tym w zakresie praktyk naruszających zbiorowe interesy konsumentów oraz nieuczciwych praktyk rynkowych)".

Abogado Senior (przykładowo):

"XXX selecciona para Despacho de Abogados en fase de expansión ubicado en La Coruña: ABOGADO SENIOR. Se responsabilizará de la asistencia jurídica a todo tipo de clientes, particulares y empresas, en materia civil y mercantil. Así como de la asistencia a vistas, audiencias previas y juicios, por lo que su labor se centrará principalmente en los juzgados. "

Chodzi tu więc o stanowisko o podobnym charakterze.




Kasia Platkowska
Spain
Local time: 19:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 43
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search