Służebność przesyłu

Spanish translation: servidumbre de transmisión

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:Służebność przesyłu
Spanish translation:servidumbre de transmisión
Entered by: Anna Starzec

15:35 Jan 30, 2009
Polish to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Polish term or phrase: Służebność przesyłu
Ktos sie juz z tym kiedys spotkal?

Tu jest link do definicji po polsku.
http://www.wolnadroga.pl/?dzial=archiwum&rok=08&nr=11&art=17

Dzieki wielkie :-)
Anna Starzec
Spain
Local time: 01:41
servidumbre de transmisión
Explanation:
El pasado 3 de agosto entró en vigor una nueva modificación del Código Civil polaco que introduce un nuevo derecho real limitado, la servidumbre de transmisión. Se trata de una servidumbre análoga a la de paso para la instalación de instalaciones de agua, gas, electricidad etc. Dicha servidumbre se constituirá en virtud de un contratoel propietario del predio sirviente y el propietario de la instalación, normalmente
empresas....

http://www.serrano.pl/pliki/EJSI_noticias_juridicas_Polonia_...

Selected response from:

barbs_barbs (X)
Poland
Local time: 01:41
Grading comment
Wielkie dzieki
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1servidumbre de transmisión
barbs_barbs (X)
4servidumbre de paso y utilización de las acometidas
AgaWrońska


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
servidumbre de transmisión


Explanation:
El pasado 3 de agosto entró en vigor una nueva modificación del Código Civil polaco que introduce un nuevo derecho real limitado, la servidumbre de transmisión. Se trata de una servidumbre análoga a la de paso para la instalación de instalaciones de agua, gas, electricidad etc. Dicha servidumbre se constituirá en virtud de un contratoel propietario del predio sirviente y el propietario de la instalación, normalmente
empresas....

http://www.serrano.pl/pliki/EJSI_noticias_juridicas_Polonia_...



barbs_barbs (X)
Poland
Local time: 01:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Wielkie dzieki

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  AgaWrońska: to jest tłumaczenie tekstu o prawie polskim więc nie wiem czy można na nim polegać, nie wiem czy odpowiada hiszpańskiemu nazewnictwu ...
3 mins
  -> masz racje ale pomyslalam ze skoro zostalo to oficjalnie tak przetlumaczone to jest to jakies fuente de referencia...

agree  Konrad Dylo: Albo tak albo samo s. de paso. - Wcale nie jest to wyrażenie tylko z polskiego tłumaczenia. M.in reglamento electrico http://www.cdec-sic.cl/imagenes/contenidos/File/documentos/r...
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
servidumbre de paso y utilización de las acometidas


Explanation:
Już się z tym męczyłam. W hiszpańskim są np servidumbre de paso de linea electrica itp. ale w koncu uogólniłam trochę

Derecho de servidumbre de paso permanente de la acometida interior ...


servidumbre de paso permanente de la acometida interior enterrada

--------------------------------------------------
Note added at   18 min (2009-01-30 15:54:45 GMT)
--------------------------------------------------

un documento privado de constitución de servidumbres de paso y de. utilización de acometidas de agua y alcantarillado

acometidas aéreas o subterráneas en las que hayan sido autorizadas las. correspondientes servidumbres de paso.



--------------------------------------------------
Note added at   21 min (2009-01-30 15:57:04 GMT)
--------------------------------------------------

Derecho de servidumbre de paso permanente de la acometida interior enterrada a favor de la Empresa Suministradora.



--------------------------------------------------
Note added at   22 min (2009-01-30 15:58:00 GMT)
--------------------------------------------------

Ley 54/1997, de 27 noviembre, del Sector Eléctrico, regula la utilización de. servidumbres de paso de energía eléctrica para servicios de telecomunicaciones




AgaWrońska
Local time: 01:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search