KudoZ home » Polish to Spanish » Religion

protokól kanonicznego badania narzeczonych

Spanish translation: Extracto de Expediente Matrimonial

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:protokól kanonicznego badania narzeczonych
Spanish translation:Extracto de Expediente Matrimonial
Entered by: Ossetta
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:48 Apr 6, 2008
Polish to Spanish translations [PRO]
Religion / derecho canónico
Polish term or phrase: protokól kanonicznego badania narzeczonych
Witam serdecznie,
mam do Was pytanie, czy wiecie jak nazywa sie taki dokument po hiszpansku? Po angielsku nazywa sie to information for marriage.
Chodzi o taki protokol przedmalzenski, w ktorym ksiadz stwierdza, ze dani narzeczeni sa gotowi do przyjecia sakramentu malzenstwa. Pytalam sie juz jednego hiszpanskiego ksiedza, ale za bardzo nie wiedzial o co chodzi. Mowil mi o jakims otwarciu "expediente".
Czy ktos z was spotkal sie z czyms takim?
Z gory dziekuje za pomoc
Anna Starzec
Spain
Local time: 22:57
Extracto de Expediente Matrimonial
Explanation:
:)
Selected response from:

Ossetta
Poland
Local time: 22:57
Grading comment
dzieki :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Extracto de Expediente Matrimonial
Ossetta


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
protkól kanonicznego badania narzeczonych
Extracto de Expediente Matrimonial


Explanation:
:)


    Reference: http://www.bodas.org/bodas/I_Documentos.htm
    www.pozuelodealarcon.es/ index.asp?MP=1&MS=642&MN=4
Ossetta
Poland
Local time: 22:57
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Grading comment
dzieki :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulistano
25 mins
  -> abrigada:)

agree  Monika Jakacka Márquez: :)
10 hrs
  -> dzięki :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 8, 2008 - Changes made by Ossetta:
Edited KOG entry<a href="/profile/561121">Anna Starzec's</a> old entry - "protokól kanonicznego badania narzeczonych" » "Extracto de Expediente Matrimonial"
Apr 7, 2008 - Changes made by Monika Jakacka Márquez:
Term askedprotkól kanonicznego badania narzeczonych » protokól kanonicznego badania narzeczonych


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search