títulos farmacêuticos / títulos de sector farmacêutico

Portuguese translation: títulos do sector farmacêutico

09:30 May 16, 2003
Portuguese language (monolingual) [PRO]
Bus/Financial / Fundos de Investimento
Portuguese term or phrase: títulos farmacêuticos / títulos de sector farmacêutico
Caros colegas,

Estou a fazer uma tradução no âmbito de Fundos de Investimento e tenho uma dúvida. Alguém sabe se é correcto falar em "títulos farmacêuticos", ou deve-se dizer "títulos de sector farmacêutico"?

Obrigada pela ajuda.
Suky Suky
Local time: 21:18
Selected answer:títulos do sector farmacêutico
Explanation:
Não sou especialista na matéria, mas esta opção soa-me melhor e, além disso, há pelo menos a seguinte ocorrência a confirmá-la:

Quais os melhores sectores e títulos para investir?

«Actualmente, aconselhamos uma carteira com orientaçao defensiva, isto é, com uma exposiçao importante aos sectores: farmacêutico, saúde, energia, agroalimentar, "utilities" (electricidade, água, gás). Para além disso, a queda dos preços de alguns títulos torna-os neste momento atractivos, como por exemplo, nas telecomunicações».

in: http://www.negocios.pt/noticias/NoticiaDetalhe.asp?CdDoc=601...

Renovados votos de um bom fim de semana (espero que soalheiro) no Algarve, a partir de uma Lisboa (que já começa a toldar-se ameaçadoramente)
Selected response from:

Ana Almeida
Portugal
Local time: 21:18
Grading comment
Obrigadíssima peçla ajuda!

Susana
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +2títulos do sector farmacêutico
Ana Almeida


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
títulos do sector farmacêutico


Explanation:
Não sou especialista na matéria, mas esta opção soa-me melhor e, além disso, há pelo menos a seguinte ocorrência a confirmá-la:

Quais os melhores sectores e títulos para investir?

«Actualmente, aconselhamos uma carteira com orientaçao defensiva, isto é, com uma exposiçao importante aos sectores: farmacêutico, saúde, energia, agroalimentar, "utilities" (electricidade, água, gás). Para além disso, a queda dos preços de alguns títulos torna-os neste momento atractivos, como por exemplo, nas telecomunicações».

in: http://www.negocios.pt/noticias/NoticiaDetalhe.asp?CdDoc=601...

Renovados votos de um bom fim de semana (espero que soalheiro) no Algarve, a partir de uma Lisboa (que já começa a toldar-se ameaçadoramente)


Ana Almeida
Portugal
Local time: 21:18
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 206
Grading comment
Obrigadíssima peçla ajuda!

Susana

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  airmailrpl
20 mins

agree  António Ribeiro
44 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search