Se as noticias tivessem sido boas, nao teria ficado tao preocupada depois...
Portuguese translation: Se as notícias tivessem sido boas, não teria ficado tão preocupada depois de ouvi-las
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:10 Nov 12, 2003
Portuguese to Portuguese translations [Non-PRO]
Portuguese term or phrase:Se as noticias tivessem sido boas, nao teria ficado tao preocupada depois...
de as ouvir.
Is this correct? It\'s just a grammar excercise that doesn\'t have an answer. Your help is appreciated.