KudoZ home » Portuguese » Poetry & Literature

em aresta

Portuguese translation: voz aguda


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:03 Feb 13, 2005
Portuguese to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Portuguese term or phrase: em aresta
vozecita em aresta como a das mulheres
Ekaterina Khovanovitch
Russian Federation
Local time: 17:30
Portuguese translation:voz aguda
Julgo ser este o sentido que o autor pretende significar
Selected response from:

Ana Almeida
Local time: 15:30
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer


Summary of answers provided
4 +2voz aguda
Ana Almeida

Discussion entries: 2



2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
voz aguda

Julgo ser este o sentido que o autor pretende significar

Ana Almeida
Local time: 15:30
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 182
Grading comment

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  António Ribeiro
5 hrs

agree  Isabel Remelgado
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search