English translation: Conversion of non-current assets to fixed assets
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: I think it's just a long-winded way of saying fixed assets
Imobilizações = assets
Recursos não Correntes = fixed
I've found absolutely no references for that term.
Enza Longo Canada Local time: 19:44 Works in field Native speaker of: English PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Hi, I know but I can't use "fixed assets" since this is in another place in the same table. THis would be thr transformation of something into fixed assets..what would this transformation be called?