KudoZ home » Portuguese to English » Accounting

a equipe designada deverá estudar as implicações do ponto de vista fiscal

English translation: the appointed team must analyze the tax implications

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:a equipe designada deverá estudar as implicações do ponto de vista fiscal
English translation:the appointed team must analyze the tax implications
Entered by: Alfredo Tanús
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:47 Mar 8, 2007
Portuguese to English translations [PRO]
Accounting / Minutes of a meeting
Portuguese term or phrase: a equipe designada deverá estudar as implicações do ponto de vista fiscal
É um relatório da diretoria exectiva sobre o impacto de nova regulamentação do mercado de capitais
Antonio Barros
Brazil
Local time: 20:58
the appointed team must analyze the tax implications
Explanation:
OR

the appointed team must analyze the implications from a tax perspective
Selected response from:

Alfredo Tanús
Local time: 20:58
Grading comment
Thanks, Alfredo!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5the appointed team must analyze the tax implications
Alfredo Tanús


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
the appointed team must analyze the tax implications


Explanation:
OR

the appointed team must analyze the implications from a tax perspective

Alfredo Tanús
Local time: 20:58
Does not meet criteria
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thanks, Alfredo!
Notes to answerer
Asker: Thanks, Alfredo!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fiona Robson
1 hr
  -> Thanks

agree  Susy Ordaz
4 hrs
  -> Thanks

agree  Neil Stewart: .... "analyse".... for EN UK, of course :)
13 hrs
  -> Thanks

agree  Cristina Santos
1 day2 hrs
  -> Thanks

agree  Emma Cox
3 days17 hrs
  -> Thanks Emma
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search