https://www.proz.com/kudoz/portuguese-to-english/accounting/3100685-ddl.html

ddl

English translation: days after invoincing

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:ddl
English translation:days after invoincing
Entered by: Flavia Martins dos Santos

19:05 Feb 22, 2009
Portuguese to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / PAyments
Portuguese term or phrase: ddl
• Prazo de Pagamento 45 (quarenta e cinco) ddl. It is a term of payment in a contract.
Flavia Martins dos Santos
Brazil
Local time: 16:34
days after invoincing/days after goods delivery
Explanation:
DDL means Dias da Data Liquida

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2009-02-22 19:11:29 GMT)
--------------------------------------------------

correction: days after invoicing (without n after oi)

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-02-22 19:15:37 GMT)
--------------------------------------------------

That means buyer will have 45 days after invoicing to pay for the goods.
As invoice as sometimes issued at time of delivery (for instance, when you buy at the counter), it can also mean after "goods delivery". So, you have to see what fits best in your context. The first suggestion is more commonly used.
Selected response from:

Bentevi
Grading comment
You have really helped, thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4from paymento date
Floriana Leary
4days after invoincing/days after goods delivery
Bentevi


Discussion entries: 5





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
from paymento date


Explanation:
DDL - Dias da Data Líquido
DDL - Dias da Data Líquido Portuguese. ... DDL significa que o pagamento se dará em "n" dias após a data da emissão da Nota Fiscal de venda. ...
forum.wordreference.com/showthread.php?t=269036 -

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2009-02-22 19:13:09 GMT)
--------------------------------------------------

***payment**** not paymento

Floriana Leary
United States
Local time: 15:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Thanks

Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
days after invoincing/days after goods delivery


Explanation:
DDL means Dias da Data Liquida

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2009-02-22 19:11:29 GMT)
--------------------------------------------------

correction: days after invoicing (without n after oi)

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-02-22 19:15:37 GMT)
--------------------------------------------------

That means buyer will have 45 days after invoicing to pay for the goods.
As invoice as sometimes issued at time of delivery (for instance, when you buy at the counter), it can also mean after "goods delivery". So, you have to see what fits best in your context. The first suggestion is more commonly used.

Bentevi
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
You have really helped, thanks.
Notes to answerer
Asker: Thanks

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: