Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Portuguese to English translations [PRO] Bus/Financial - Accounting / Audit | | Portuguese term or phrase: Declarações Fiscais Acessórias | É um item de uma lista de procedimentos de uma auditoria.
Não possuo mais contexto.
1) Gastos operacionais
2) Operações financeiras
3) Contabilidade
4) DECLARAÇÕES FISCAIS ACESSÓRIAS |
| | | Tax Returns | Explanation: As declarações fiscais são, por definição, obrigações acessórias. Elas são parte das obrigações acessórias que todo contribuinte deve atender. Outra obrigação acessória perante o Fisco é, por exemplo, manter a contabilidade da empresa.
Portanto, falar-se em "declarações fiscais acessórias" e um pleonasmo. DEVE-SE falar apenas "declarações fiscais".
Veja que existem apenas 18 referências ao termos completo, "declarações fiscais acessórias" no Google.
http://www.google.com/search?q="Declarações Fiscais Acessóri...
e nenhuma referência ao mesmo termo completo no singular:
http://www.google.com/search?hl=en&client=firefox-a&rls=org....
Se a declaração é uma obrigação acessória, o que seria a obrigação principal? Simples, é o PAGAMENTO. O pagamento do imposto é a obrigação principal. Todo o resto que permite se chegar ao pagamento, são as obrigações acessórias.
"Declaração fiscal" em inglês é "tax return". Não importa o tipo de declaração, se for fiscal, fala-se "tax return".
http://en.wikipedia.org/wiki/Tax_return_(United_States)
Daí a minha resposta: "declarações fiscais acessórias" = "declarações fiscais" = "tax returns". Não se deve usar "acessórias"!
Note que se você "googlar" os termos sem prendê-los à frase completa:
http://www.google.com/search?q=Declarações Fiscais Acessória...
o que mais se vê são "declarações fiscais" e "obrigações acessórias", mas não "declarações fiscais acessórias".
-------------------------------------------------- Note added at 4 days (2009-08-24 00:25:26 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
You're welcome.
:-) |
| Selected response from: delveneto United States Local time: 23:31
| Grading comment Thanks! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 hrs confidence:  peer agreement (net): +1 Tax Returns
Explanation: As declarações fiscais são, por definição, obrigações acessórias. Elas são parte das obrigações acessórias que todo contribuinte deve atender. Outra obrigação acessória perante o Fisco é, por exemplo, manter a contabilidade da empresa.
Portanto, falar-se em "declarações fiscais acessórias" e um pleonasmo. DEVE-SE falar apenas "declarações fiscais".
Veja que existem apenas 18 referências ao termos completo, "declarações fiscais acessórias" no Google.
http://www.google.com/search?q="Declarações Fiscais Acessóri...
e nenhuma referência ao mesmo termo completo no singular:
http://www.google.com/search?hl=en&client=firefox-a&rls=org....
Se a declaração é uma obrigação acessória, o que seria a obrigação principal? Simples, é o PAGAMENTO. O pagamento do imposto é a obrigação principal. Todo o resto que permite se chegar ao pagamento, são as obrigações acessórias.
"Declaração fiscal" em inglês é "tax return". Não importa o tipo de declaração, se for fiscal, fala-se "tax return".
http://en.wikipedia.org/wiki/Tax_return_(United_States)
Daí a minha resposta: "declarações fiscais acessórias" = "declarações fiscais" = "tax returns". Não se deve usar "acessórias"!
Note que se você "googlar" os termos sem prendê-los à frase completa:
http://www.google.com/search?q=Declarações Fiscais Acessória...
o que mais se vê são "declarações fiscais" e "obrigações acessórias", mas não "declarações fiscais acessórias".
-------------------------------------------------- Note added at 4 days (2009-08-24 00:25:26 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
You're welcome.
:-)
| delveneto United States Local time: 23:31 Native speaker of: Portuguese PRO pts in category: 12
|
| | |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |