ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Portuguese to English » Accounting

Dta. lnçto.

English translation: Entry date


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Dta. lnçto. / Data lançamento / data do lançamento
English translation:Entry date
Entered by: Jorge Rodrigues
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:47 Apr 21, 2010
Portuguese to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
Portuguese term or phrase: Dta. lnçto.
This is a column header for a spreadsheet detailing transactions that were used as a basis for a statement of cash flows. The column in question is a date field.

In case it helps, the other column headers are 'Data doc.', 'No doc', 'Texto', 'Conta', 'Texto cabeçalho documento' and 'Valor'.

Any suggestions will be greatly appreciated!
Russell Keeley
United Kingdom
Local time: 04:33
Entry date
Explanation:
Accounting.
Selected response from:

Jorge Rodrigues
Brazil
Local time: 00:33
Grading comment
Thanks Jorge!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7Entry date
Jorge Rodrigues
4Release Date
Renato Gonzalez


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Release Date


Explanation:
Data de lançamento

Renato Gonzalez
Brazil
Local time: 00:33
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Notes to answerer
Asker: Thanks for the suggestion Renato!

Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
Entry date


Explanation:
Accounting.

Jorge Rodrigues
Brazil
Local time: 00:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 31
Grading comment
Thanks Jorge!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  R-i-c-h-a-r-d: I guess 'lançamento' means 'entry' in this particular case :)
2 mins
  -> Thanks, Richard. Yes, exactly.

agree  Todd Field
8 mins
  -> Thanks, Todd.

agree  Marlene Curtis
11 mins
  -> Thanks, Marlene.

agree  Neil Teixeira
25 mins
  -> Obrigado, neilteixeira.

agree  Claudio Mazotti
28 mins
  -> Obrigado, Claudio.

agree  silvia367325
2 hrs
  -> Obrigado, Silvia.

agree  Antonio Tomás Lessa do Amaral
6 hrs
  -> Obrigado, Antonio.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 28, 2010 - Changes made by Jorge Rodrigues:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: