ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Portuguese to English » Accounting

adquirente

English translation: acquirer


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:adquirente
English translation:acquirer
Entered by: Penelope Ausejo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:55 May 21, 2004
Portuguese to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
Portuguese term or phrase: adquirente
As "diferenças de consolidação negativas" estão igualmente evidenciadas nas "Imobilizações Incorpóreas", de acordo com o parágrafo 64 da NIC 22, sendo reconhecidas como proveitos na demonstração dos resultados (na medida em que se relacionam com expectativas de prejuízos e gastos futuros que estejam identificados no plano do **adquirente**) quando os futuros prejuízos e gastos forem reconhecidos.
Monica Villa
acquirer
Explanation:
http://www.trading-glossary.com/a0047.asp

but maybe I would use the entity (or person)who might incur them
Selected response from:

Penelope Ausejo
Spain
Local time: 05:36
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3acquirer
Penelope Ausejo
5purchaser
airmailrpl
4buyerAntónio Ribeiro
4transferee/grantee already in KudoZ glossaryxxxKirstyMacC


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
acquirer


Explanation:
http://www.trading-glossary.com/a0047.asp

but maybe I would use the entity (or person)who might incur them

Penelope Ausejo
Spain
Local time: 05:36
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juan L Lozano: absolutely
9 mins
  -> Thx jauncles :)

neutral  Donna Sandin: is there something wrong with using "purchaser" here?
14 mins
  -> nothing wrong, but acquired is closer to the source word and it is "someone that acquires something" besides it is a term widely used in business. I don't see what the problem is though...

agree  xxxKirstyMacC: acquirer is accurate as for payment or otherwise. Purchaser would be wrong for a beneficiary under a Will.
10 hrs
  -> Thx Counsel :)

agree  Henrique Magalhaes
1 day12 hrs
  -> Thx Henrique :)
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
buyer


Explanation:
Outra sugestão.

António Ribeiro
Local time: 13:36
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 18
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
transferee/grantee already in KudoZ glossary


Explanation:
I prefer the neutral transferor/ transferee dichotomy.

xxxKirstyMacC
Local time: 04:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
purchaser


Explanation:
pur.chas.er
n comprador, adquirente.

airmailrpl
Brazil
Local time: 00:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: