Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Portuguese to English translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations / Book Publishing | | Portuguese term or phrase: adoção de livros | | Pessoal, alguém sabe o que é adoção de livros didáticos em inglês? Os professores *adotam* um livro didático para usá-lo em suas disciplinas, indicando o livro para ser comprado pelos alunos. |
| CristinaYKudoZ activityQuestions: 84 (none open) Answers: 40
| | Local time: 00:38
|
| | Selected response from:
 Claudio Mazotti Brazil
| Grading comment Valeu, pessoal! Robert, I've got the same feeling as you had regarding the word "adoption" in this context, this is why I posted the question. But the translation in pretty much industry-specific and the references leads me to believe that the word, strange as it sounds, is indeed used in the context. The expression in Portuguese is weird as well... :) Thanks a zillion! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Oct 7, 2006 - Changes made by Mariana Moreira: | | Language pair | English to Portuguese => Portuguese to English |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |