Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Portuguese to English translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations / Brasil | | Portuguese term or phrase: cobertura de alarme | | materiais de ponto de venda ("Materiais POP"): beauty center, bobina, cobertura de alarme, cubo, display, encartes, faixa/fita de gôndola, ilha, stopper, testeira, totem, triedo e wobbler. |
| | | Selected response from:
 airmailrpl Brazil Local time: 00:39
| Grading comment Thank you, Robert - Mike :) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 hrs confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |