ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Portuguese to English » Advertising / Public Relations

liração

English translation: freedom


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:liberação
English translation:freedom
Entered by: Neal Allen
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:54 May 4, 2010
Portuguese to English translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / Employee Survey
Portuguese term or phrase: liração
This is a response to a question in an employee survey of an advertising agency. I do not have the question only the response, which, of course, makes no sense if they want a good translation. Anyhow, the response is:

Maior agilidade no que depende do cliente (fornecimento de produtos, negociação e liberação de orçamentos aprovados, liração para faturamento).

This may be a misspelling or typo, as the survey is full of these.
Neal Allen
Dominican Republic
Local time: 02:08
liberação
Explanation:
It is almost certainly a typo, context tells us it it is almost certainly freedom to invoice
Selected response from:

Douglas Bissell
Portugal
Local time: 07:08
Grading comment
Yes, it does appear to be a typo. Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4liberação
Douglas Bissell
4(approved budget) release
Marlene Curtis
3 -1liration
Renato Gonzalez


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
liration


Explanation:
any-whorlcd, pyramidal or trochiform with a single liration, unicoloured. ... narrow, sides very slightly convex below tho liration, flat from that ...

achei isso aí, mas também fiquei achando que era pra ser liberação, como disse nosso colega.

Renato Gonzalez
Brazil
Local time: 03:08
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Douglas Bissell: whorled or pyramidal invoicing????? completely out of context
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(approved budget) release


Explanation:
NASA - NASA Announces Fiscal Year 2010 Budget
In conjunction with the budget release, the White House also announced the launch of an independent review of NASA's human spaceflight activities. ...
www.nasa.gov/home/.../HQ_09-102_FY2010Budget.html -

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2010-05-04 17:34:09 GMT)
--------------------------------------------------

OR

RELEASE OF APPROVED BUDGET

Marlene Curtis
United States
Local time: 02:08
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 83
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
liberação


Explanation:
It is almost certainly a typo, context tells us it it is almost certainly freedom to invoice

Douglas Bissell
Portugal
Local time: 07:08
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 11
Grading comment
Yes, it does appear to be a typo. Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: