ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Portuguese to English » Advertising / Public Relations

reforço da marca

English translation: brand enhancement


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:reforço da marca
English translation:brand enhancement
Entered by: silvia367325
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:16 Oct 25, 2010
Portuguese to English translations [Non-PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / branding
Portuguese term or phrase: reforço da marca
" a parceria trará o reforço da marca XXXX, aplicação de peças genuínas, condições especiais e garantia de procedência..."
there isn't much to go on...
I though about "strengthening the brand" but I am not sure...
any suggestion appreciated !
Bett
Local time: 03:09
brand enhancement
Explanation:
sugestão
Selected response from:

silvia367325
Local time: 03:09
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3brand enhancementsilvia367325
4 +2Brand reinforcement
Ivan Rocha


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Brand reinforcement


Explanation:
http://dictionary.babylon.com/brand_reinforcement/

Ivan Rocha
Canada
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudio Mazotti
50 mins

agree  Nicola Gardner
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
brand enhancement


Explanation:
sugestão

silvia367325
Local time: 03:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 11
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marlene Curtis: It sounds good...
1 hr
  -> Obrigada, Marlene!

agree  Antonia Sousa
6 hrs
  -> Obrigada, Antoniasousa!

agree  Aline Kubiak: agreed
20 hrs
  -> Obrigada, Aline!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 8, 2010 - Changes made by silvia367325:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: