Portuguese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space / ACCIDENT REPORTING | | Portuguese term or phrase: reportes de SO... | This abbreviation appeared in the following sub heading of a risk analaysis evaluation, for airlines.
Grateful for any ideas, its probably obvious !
Existe um processo definido para comunicar aos autores dos reportes de SO que os mesmos foram recebidos e para divulgar os resultados da análise |
| ANDREW HUNTKudoZ activityQuestions: 321 (none open) ( 15 without valid answers) ( 7 closed without grading) Answers: 192 Brazil
| | Local time: 03:12
|
| | Operational security reports | Explanation: Publications: Aviation Security
Aviation Security: Federal Efforts to Secure U.S.-Bound Air Cargo Are in the ..... supporting plans for operational security, surveillance and intelligence, ...
www.counterterrorismtraining.gov/pubs/01.html
http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:S-yP6cQlm2UJ:www.a...
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2010-11-27 16:48:25 GMT) --------------------------------------------------
Dear Andrew
To be on the safe side, I would translate it just as "Operational Safety Reports" unless there is concrete evidence contained in your context, as whole, that the term refers to the SGSO. |
| Selected response from:
Marlene Curtis United States Local time: 02:12
| Grading comment Thks everyone 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
38 mins confidence:  peer agreement (net): +2 Operational security reports
Explanation: Publications: Aviation Security
Aviation Security: Federal Efforts to Secure U.S.-Bound Air Cargo Are in the ..... supporting plans for operational security, surveillance and intelligence, ...
www.counterterrorismtraining.gov/pubs/01.html
http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:S-yP6cQlm2UJ:www.a...
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2010-11-27 16:48:25 GMT) --------------------------------------------------
Dear Andrew
To be on the safe side, I would translate it just as "Operational Safety Reports" unless there is concrete evidence contained in your context, as whole, that the term refers to the SGSO.
| Marlene Curtis United States Local time: 02:12 Native speaker of: Portuguese PRO pts in category: 39
|
| | | Notes to answerer
Asker: Marlene, thks your usual support, I was wondering if this SO maybe simply a shortened version of (ANACs) terminology SGSO (Sistema de Gerenciamento de Seguranca Operacional)?
Which would become, in my context, "Operational Safety report"?
|
|
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Dec 2, 2010 - Changes made by Marlene Curtis: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |