ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Portuguese to English » Agriculture

galinhas criadas soltas

English translation: free-range chickens


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:galinhas criadas soltas
English translation:free-range chickens
Entered by: David Hollywood
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:48 May 7, 2008
Portuguese to English translations [PRO]
Agriculture
Portuguese term or phrase: galinhas criadas soltas
Seria "chickens raised loose"? Me soa muito estranho, alguém sabe como se diz corretamente?

obrigado
Rafael Mantovani
Local time: 08:15
free-range chickens
Explanation:
:)

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2008-05-07 10:51:13 GMT)
--------------------------------------------------

boa vontade alguns centavos de euro (ou libra) a mais por um sanduíche feito com ovos de galinhas criadas soltas. São os ovos ou galinhas “free range”. ...
www.blogdoplaneta.globolog.com.br/archive_2008_03_24_32.htm... - 124k - Cached - Similar pages

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-05-07 10:52:59 GMT)
--------------------------------------------------

these are chickens that are allowed to run free and don't have to suffer the torture of being cooped up as is the sad fate of "battery hens/chickens"

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-05-07 10:54:04 GMT)
--------------------------------------------------

you could also say "organic hens/chickens"

Selected response from:

David Hollywood
Local time: 03:15
Grading comment
nossa, quantos agrees :-)

obrigado a david e a todos
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +25free-range chickens
David Hollywood


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +25
free-range chickens


Explanation:
:)

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2008-05-07 10:51:13 GMT)
--------------------------------------------------

boa vontade alguns centavos de euro (ou libra) a mais por um sanduíche feito com ovos de galinhas criadas soltas. São os ovos ou galinhas “free range”. ...
www.blogdoplaneta.globolog.com.br/archive_2008_03_24_32.htm... - 124k - Cached - Similar pages

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-05-07 10:52:59 GMT)
--------------------------------------------------

these are chickens that are allowed to run free and don't have to suffer the torture of being cooped up as is the sad fate of "battery hens/chickens"

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-05-07 10:54:04 GMT)
--------------------------------------------------

you could also say "organic hens/chickens"



David Hollywood
Local time: 03:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
nossa, quantos agrees :-)

obrigado a david e a todos

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dolores Vázquez
5 mins

agree  Isabel Peck
5 mins

agree  Claudio Mazotti
7 mins

agree  Helen Carter
11 mins

agree  windblast
11 mins

agree  Enza Longo
14 mins

agree  veratek: with free-range, organic is too loose a translation
21 mins

agree  Andrea Munhoz
21 mins

agree  lexisproject
37 mins

agree  R-i-c-h-a-r-d
51 mins

agree  Elvira Alves Barry
57 mins

agree  Henrique Serra
1 hr

agree  Arlete Moraes
1 hr

agree  Katarina Peters
2 hrs

agree  Gilmar Fernandes: sim, existem muitas "galinhas" soltas aqui no Brasil..rs..rs.
2 hrs

agree  Lincoln Silveira: a famosa "caipira"
2 hrs

agree  Carlos Quandt
3 hrs

agree  rhandler
5 hrs

agree  Rachel Fell: free range - organic means something else
5 hrs

agree  Carla Queiroz: I'll round it off to 20 agrees for free-range
8 hrs

agree  Leniel Macaferi
10 hrs

agree  lfguro: free range
10 hrs

agree  Cristina Santos
12 hrs

agree  Michael and Raimunda Poe
1 day5 hrs

agree  KDamasceno: Corretíssimo o termo! :)
1 day6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Cristina Santos


Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 10, 2008 - Changes made by David Hollywood:
Edited KOG entryRafael Mantovani's old entry - "galinhas criadas soltas" => "free-range chickens"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: