13:09 Sep 22, 2011
Thank you very much for the help everyone! I think I'm getting the writer's "tendency"... It soemtimes doesn't look very much "professional" and sometimes do. (At least complicated way sounds correct in the contract... but... mis-spellings and unconsistency keeps me slow and waste time on extra research!)
As to this part in issue, I should change it to "a organização e logística sendo da responsabilidade da empresa transformadora", shouldn't I?
At the beginning of the document, there was "Campanha de 2011/2012" and I thought it was a kind of "campaign", which was weird. Does this just mean something like "year 2011/2012"? I started doubting everything weird I saw... |