ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Portuguese to English » Anthropology

Nambikwara do Norte

English translation: North Nambikwara


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Nambikwara do Norte
English translation:North Nambikwara
Entered by: Matt Coler
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:29 Dec 9, 2005
Portuguese to English translations [PRO]
Social Sciences - Anthropology / Indigenous people
Portuguese term or phrase: Nambikwara do Norte
I've asked a similar question a while back, but now am looking for some clarification...
Generally, I translate such terms as:
Nambikwara do Norte: North Nambikwara
Nambikwara do sol: South Nambikwara
Nambikwara do Campo: Nambikwara do Campo (no change).

Now I client suggests that a better translation for the first two is Northern/Southern Nambikwara (as opposed to North/South Nambikwara).

Does anyone know if this is standardized? I'd appreciate reading your thoughts on this. These terms are common in all my translations...

Thanks!
Matt Coler
Local time: 02:43
North Nambikwara
Explanation:
I would go with North/South in exactly the same was as you would translate América do Norte/do Sul North/South America. On the other hand, I would use northern/southern if I were to say somehting like "the northern/southern part of Nambikwara". I'm afraid I can't give you a reason, it's just my feeling as a native speaker; maybe someone else can...
Selected response from:

Fiona Gonçalves
Local time: 01:43
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1North Nambikwara
Fiona Gonçalves
4 +1Nambikwara of/ from the North(ern) region of MTClaudio Mazotti
3 +2northern NambikwaraRobert Forstag


  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
North Nambikwara


Explanation:
I would go with North/South in exactly the same was as you would translate América do Norte/do Sul North/South America. On the other hand, I would use northern/southern if I were to say somehting like "the northern/southern part of Nambikwara". I'm afraid I can't give you a reason, it's just my feeling as a native speaker; maybe someone else can...


Fiona Gonçalves
Local time: 01:43
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vania Correia
32 mins
  -> Thanks, Vânia.

neutral  Carla Queiroz: Nambikwara is an Indian tribe not a place.
8 hrs
  -> Yes, you're absolutely right. I hadn't noticed at the top that Matt was asking about Indigenous tribes when I answered. Even so, I think I would I would still say North Nambikwara etc, but would qualify it by adding "tribe" or "people".
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
northern Nambikwara


Explanation:
It should be written just as I have, with "northern" in lower case and "Nambikwara" capitalized.

Here is the reason: "North" or "South" would be used when the entity in question is either the name of a nation (e.g., South Africa) or state (North Dakota)or the name of a continent (North America) or province (New South Wales). If, however, you are simply referring to a section of geographical area that is not already thus defined, then the forms "northern", "southern", etc. are used.

Thus, "southern Africa" might encompass South Africa as well as Namibia and Zimbabwe, whereas "South Africa" can only refer to the country of that name.

Please see reference also.

Boa sorte.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 10 mins (2005-12-09 13:39:49 GMT)
--------------------------------------------------

Following up on Mr. Handler's comment, I would add that when a *people* is being referred to, as is the case here, then the forms "northern", "southern", etc. are used (see "northern Semitic peoples: en.wikipedia.org/wiki/Kurdish_people ) but I would still say that "northern" should be left here in lower case.


    Reference: http://www.onderzoekinformatie.nl/nl/oi/nod/onderzoek/OND129...
Robert Forstag
United States
Local time: 20:43
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rhandler: I'd capitalize both, since we're talking of a people (the Nambikwaras), not a geographical area.
41 mins
  -> Thank you. Please see my added comment.

agree  Carla Queiroz: Yes what is needed is an adjective. For clarity I would put Nambikwara Indians, I think that is still politically correct or has that changed since my departure from the US?
7 hrs
  -> Thank you, Carla. "Indians" is still used in the US, although "Native Americans" is preferred. But I think "Indians"/"indios" in a Latin American context would be inappropriate. Instead, "indigenous". ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Nambikwara of/ from the North(ern) region of MT


Explanation:
Lévi-Strauss,C. (1944). “The social and psychological aspect of chieftainship in a primitive tribe: the Nambikwara of North-Western Mato Grosso.” Transactions of the New York Academy of Sciences series II, volume 7(1): 16-32.



--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 31 mins (2005-12-09 21:00:43 GMT)
--------------------------------------------------

note: from the North/ the Northern region

Claudio Mazotti
Brazil
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carla Queiroz: Nambikwara from the northern region. In this case northern is an adjective and therefore is not capitalized. North doesn't work here.
7 hrs
  -> tks, Carla... it was my intention to say from the North or from the Northern region
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: