Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
que embora seja do espanhol para o inglês, acredito que possa ter relação com a mesma coisa.
Minha opinião pessoal, tendo em vista o contexto, que é muito pouco, é de que se trata de "transformadores", equipamentos transformadores, e não uma "sala de transformadores" pois senão teríamos também uma sala de geração e etc. Até porque você colocou a pergunta sob o tema "arquitetura" e não sob "engenharia", então deve ser algo mais simples que uma sala de transformadores.
O trio transformador, gerador e no-break faz mais sentido do que sala de transformadores, gerador e no-break.
Para ter mais segurança, preciso de mais contexto.
-------------------------------------------------- Note added at 52 mins (2009-07-16 19:31:12 GMT) --------------------------------------------------
câmara transformadora é "uma construção, em concreto armado, destinada a alojar os equipamentos de transformação a serem instalados pela ELETROPAULO." Obviamente, desconsideremos o "pela Eletropaulo".
e vários outros que estou vendo, mesmo com o pouco contexto me parece claro que é para ser "transformer vaults", ou seja, um espaço fechado onde se alocam os transformadores e não os transformadores em si.
I would say that a transformer vault can also be called a transformer room BUT a transformer room cannot always be called a transformer vault. If you have only structures holding the transformers together, as it is the case here:
Explanation: 2 - CÂMARA TRANSFORMADORA
2.1 – Definição
É uma construção, em concreto armado, destinada a alojar os equipamentos de transformação a serem instalados pela ELETROPAULO.
Indoor transformer station Ormazabal
The PFU building consist of a concrete monoblock-structure enclosure, that is installed at ground level which houses all the electrical components: from the Medium Voltage switchgear to the Low Voltage switchboards, including the transformers, Control devices and the interconnections between the various components http://www.directindustry.com/prod/ormazabal/indoor-transfor...
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-07-16 20:03:08 GMT) --------------------------------------------------
Explanation: "For the overall structured built-up transformer substation, the tank is separated by steel plates into three independent chambers, i.e., high-voltage chamber, transformer chamber and low-voltage chamber. "
Bartat United Kingdom Local time: 04:27 Works in field Native speaker of: Portuguese, Polish PRO pts in category: 7
que embora seja do espanhol para o inglês, acredito que possa ter relação com a mesma coisa.
Minha opinião pessoal, tendo em vista o contexto, que é muito pouco, é de que se trata de "transformadores", equipamentos transformadores, e não uma "sala de transformadores" pois senão teríamos também uma sala de geração e etc. Até porque você colocou a pergunta sob o tema "arquitetura" e não sob "engenharia", então deve ser algo mais simples que uma sala de transformadores.
O trio transformador, gerador e no-break faz mais sentido do que sala de transformadores, gerador e no-break.
Para ter mais segurança, preciso de mais contexto.
-------------------------------------------------- Note added at 52 mins (2009-07-16 19:31:12 GMT) --------------------------------------------------
câmara transformadora é "uma construção, em concreto armado, destinada a alojar os equipamentos de transformação a serem instalados pela ELETROPAULO." Obviamente, desconsideremos o "pela Eletropaulo".
e vários outros que estou vendo, mesmo com o pouco contexto me parece claro que é para ser "transformer vaults", ou seja, um espaço fechado onde se alocam os transformadores e não os transformadores em si.