Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Portuguese to English translations [PRO]|
|Portuguese term or phrase: another sentence - não compreendem|
|Parece-nos que os sujeitos supostamente alegres e/ou satisfeitos ****não compreendem **** que a professora deveria encarar o conflito vivido como um dever moral que tinha que resolver, mas sim como uma necessidade própria que ajudaria ao aluno e a levaria ao bem-estar. |
It seems that the supposedly happy and/or satisfied subjects do not see the conflict as a moral duty that teh teacher should resolve but rather as a need to help the pupil and lead him/her to a state of wellbeing.
It seems that the supposedly happy and/or satisfied subjects do not understand taht the teacher should view the conflict as a moral duty but rather as a need to help the pupil and lead him/her to a stae of wellbeing.
Basically I cannot decide whether to interpret COMPREENDEM as understand literally, or as see.
Can anyone help me with this sentenmce, giving me a gist translation or paraphrasing it?
I'd go for 'appreciate the fact that'
or 'realise that' or even 'have any idea that'
...and version 2 is right in that these satisfied subjects are not the, ahem, subject of the sentence
Selected response from:
Local time: 04:47
|Thanks, don't know how so many people people felt a student had to be led to a welfare state or that a formal text written using contractions was acceptable!|
4 KudoZ points were awarded for this answer
21 mins confidence: peer agreement (net): +3
I'd translate this way:
"It seems that the supposedly happy and fulfilled students couldn't understand that the teacher shouldn't have to face the real conflict as a moral duty, but as his/her own need, which could help the student and would lead him/her to a
Espero ter podido ajudar.
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations