GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:54 Jan 17, 2002 |
Portuguese to English translations [Non-PRO] Art/Literary | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Silvia Borges United States Local time: 07:40 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | You are "witty", who left your romantic picture posted on my refrigerator. |
| ||
4 | 'a sweety-pie' or 'a darling' or 'a delight' |
|
You are "witty", who left your romantic picture posted on my refrigerator. Explanation: Cathy, I seems that there is a typo in "Gacinha". It should be "Gracinha". Actually "gracinha" would be translated into "sweety", "witty", "clever" and so forth. Hope it helps you! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
'a sweety-pie' or 'a darling' or 'a delight' Explanation: This is how I'd translate the word gracinha. not sure if it has much to do with being witty |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.