global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Portuguese to English » Art/Literary



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:39 Feb 4, 2001
Portuguese to English translations [Non-PRO]
Portuguese term or phrase: Pró-labore
Uma artista quer saber quanto é o pró-labore de participação numa exposição. Tenho que traduzir a pergunta dela.

Summary of answers provided
na<italics><pro labore><italics> OR feexxxLia Fail
naPró-laboreMagali Pinhatti



1 hr

Pró-labore is a latin word used for compensation for services rendered, but normally applied to management fees. (Dic. de Termos de Negócios 2nd Ed.- Manoel Orlando de Morais Pinho - Atlas)
Mas se você quiser traduzir, poderia usar algo como "qual será minha participação financeira, ou que porcentagem dos lucros, etc.

Magali Pinhatti
United States
Local time: 02:31
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
<italics><pro labore><italics> OR fee

pro opere et labore:
For work and labour

Depending on whether you want to translate literally or not:

pro labore (Latin, used in English in italicised form, but not that usual)

fees for participating...

xxxLia Fail
Local time: 08:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 164
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also: