| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | Portuguese term or phrase: | fazer o ninho atrás da orelha | | English translation: | Pull the wool over someone's eyes | | Entered by: |  Todd Field |
| Options: - Contribute to this entry |
Portuguese to English translations [PRO] Art/Literary | | Portuguese term or phrase: fazer o ninho atrás da orelha | | Numa tentativa de encontrar equivalentes entre provérbios, expressões populares,adágios,etc entre por. e ing. gostaria de ajuda para: 'fazer o ninho atrás da orelha'How doest it sound in english? Is there any possible translation for this expression? |
| Henrique MagalhaesKudoZ activityQuestions: 47 (none open) ( 1 closed without grading) Answers: 1675 Portugal
| | Local time: 05:31
|
| | Pull the wool over someone's eyes | Explanation: This means to deceive, to fool.
Depending on the context of the phrase, this could be a correct English proverb to substitute the Portuguese one. |
| Selected response from:
 Todd Field United States Local time: 22:31
| Grading comment Graded automatically based on peer agreement. KudoZ. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
33 mins confidence:   |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |