01:42 Apr 30, 2001 |
Portuguese to English translations [Non-PRO] Art/Literary | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: suesimons Local time: 19:38 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Universal (empire and papacy) and local powers (landlords & cities) |
| ||
na | feudal lords |
|
Universal (empire and papacy) and local powers (landlords & cities) Explanation: Hope this helps. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
feudal lords Explanation: As we're talking about the Middle Ages, it would be better to say "feudal lords" than "landlords". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.