18:31 Jul 19, 2001 |
Portuguese to English translations [Non-PRO] Art/Literary | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +1 | Leave me alone! |
| ||
na | Get lost ! |
| ||
na -1 | Potato plantation |
|
Potato plantation Explanation: Just trying to make intelligent guesses: 1. Planting potatos 2. Potato plantation Any other context, sir? Roomy F Naqvy |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Leave me alone! Explanation: Dear Anand, Such expression is used in Brazil when someone wants to say to another person to get away from his/her presence and do something more interesting then staying around. I wouldn\'t know what expression could be a good equivalent in North American English. However, in British English you could use the following alternatives depending on the context: 1)Leave me alone! 2)Go forth and multiply ( a polite way of saying piss off) 3) A rude alternative: Piss off The important bit of this expression, as I said before, is one person saying in a jokingly way to another, to find something more interesting to do. I hope this will help you to reach a decision. I am a native Brazilian living in UK . Good Knowledge and deep interest in both cultures |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Get lost ! Explanation: Just another way of saying, go away, leave me alone. I heard it somewhere in an angry tone of voice. It seems adequate. Good luck! Leo |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.