https://www.proz.com/kudoz/portuguese-to-english/bus-financial/111565-pre-cadastro-cadastramento.html?

pre-cadastro/cadastramento

English translation: pre-registration/registration

09:35 Nov 19, 2001
Portuguese to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial
Portuguese term or phrase: pre-cadastro/cadastramento
A campanha permitira um
pré-cadastro de clientes a serem contatados e
implementados em janeiro

Cadastramento de clientes.
SusyZ
Local time: 05:11
English translation:pre-registration/registration
Explanation:
É mais comum em inglês usar-se "registration" ao invés de "cadastro" que em inglês seria "cadastre", mas de muito pouco uso. No Brasil, o uso é esse, mas em Portugal sei que o uso de cadastre é tb comum.
Selected response from:

Clarice Guelfi (X)
Brazil
Local time: 06:11
Grading comment
Muito obrigada :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1pre-registration/registration
Clarice Guelfi (X)
4 +1client pre-registration/registration
CristinaY


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
client pre-registration/registration


Explanation:
http://www.lib.uci.edu/asap/register.html

CristinaY
Local time: 06:11
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristina Knutzon
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
pre-registration/registration


Explanation:
É mais comum em inglês usar-se "registration" ao invés de "cadastro" que em inglês seria "cadastre", mas de muito pouco uso. No Brasil, o uso é esse, mas em Portugal sei que o uso de cadastre é tb comum.



    Merrian Webster dictionary
Clarice Guelfi (X)
Brazil
Local time: 06:11
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 10
Grading comment
Muito obrigada :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  airmailrpl: -
3094 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: