00:06 Dec 24, 2001 |
Portuguese to English translations [Non-PRO] Bus/Financial | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: DrSantos Local time: 12:17 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | aggregation of expenses |
| ||
4 | consolidation of buying expenses |
| ||
4 | bulk buying |
|
aggregation of expenses Explanation: ou aggregation of purchases simplesmente. Considero que deve ser despensas Feliz Natal P. -------------------------------------------------- Note added at 2001-12-24 01:47:46 (GMT) -------------------------------------------------- despesas, claro. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
consolidation of buying expenses Explanation: Merry Christmas |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
bulk buying Explanation: *large purchases power *company´s large expenses discounts Or something similar, it seems obvious that the text is trying to point out that by having the expenses paid to one supplier it would be somehow cheaper. E.g. buy all printing paper for all departments in bulk, from one single supplier, Business glossary |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.