Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Portuguese to English translations [Non-PRO]|
|Portuguese term or phrase: comprar a prazo|
Selected response from:
Local time: 01:03
|2 KudoZ points were awarded for this answer |
10 mins confidence: peer agreement (net): +1
pay in installments
"comprar a prazo" is not usual in the USA, they always pay cash or credit card. But sometimes, in special situations, you can pay in installments.
|Login to enter a peer comment (or grade)|35 mins confidence: peer agreement (net): +1
3 hrs confidence: peer agreement (net): +3
Buy on credit
Please, keep in mind that if you buy something and agree to pay the whole price in, say 30 days, you are buying "a pazo" (on credit) but not "em prestações" (in installments).
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations