12:45 Aug 14, 2002 |
Portuguese to English translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Admilson Local time: 17:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | namely, a business, company name |
| ||
5 +1 | correction ratified |
| ||
5 | rasure, erasure, elimination |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
namely, a business, company name Explanation: where's the sentence,which would help, in translating this for you, namely -------------------------------------------------- Note added at 2002-08-14 12:53:43 (GMT) -------------------------------------------------- Correction: namely, a business, company name |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
rasure, erasure, elimination Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
correction ratified Explanation: "rasurei" means that you have altered a printed text (in a document where you were not supposed to do so, under penalty of rendering it invalid) and, by stating "rasurei" followed by the correct (replaced) text, you ratify and validate the text entered, as if no change ("rasura") had been made. -------------------------------------------------- Note added at 2002-08-14 23:28:44 (GMT) -------------------------------------------------- This may happen at the exact moment you make a mistake (next after the mistake) or at the bottom of the document, when you notice the mistake after completing the entire document. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.