global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Portuguese to English » Bus/Financial



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:17 Dec 30, 2000
Portuguese to English translations [Non-PRO]
Portuguese term or phrase: enterprise
I nedd to know if the term "enterprise" exists in the portugese language, and if so, what its meaning is in English (localization project).
Petra Haynes

Summary of answers provided
naempreendimento, empresa, iniciativaMarceloCdM
Donna Sandin



11 mins

This is the most literal translation. Sometimes the word "empresa" (normally translated as "company") might be used. Or "initiativa" (initiative).
The verb is "emprender."

The leading monolingual Brazilian dictionary (remember, I'm not talking about Portugal...) uses "empresa" in the definition. The second meaning translates, basically, as "effect of undertaking something; that which is undertaken and carried through to the end; achievement, commitment."

My Lisbon dictionary gives the same thing, basically, but I supposed there could be a difference in the generality of usage of the term "empreendimento" between Portugal and Brazil.

Donna Sandin
United States
Local time: 20:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1112
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs
empreendimento, empresa, iniciativa

These are some of the meanings of the word "enterprise"in Portuguese

Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also: