Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Portuguese to English translations [PRO]|
|Portuguese term or phrase: Junto dos Quadros M. Superiores|
|Mas se tivermos em consideração apenas as|
pessoas que dizem considerar como "Muitíssimo Importante" um serviço de aconselhamento,
verificamos uma grande evolução sobretudo em 1998. ***Junto dos Quadros M. Superiores*** o
valor é muito mais elevado (52%) do que para os Portugueses em geral (28,8%).
I just don't gety that bit in the middle indicated with ****. Any ideas? The text refers to banking services.
|English translation:middle-level executives|
"quadro superior" means senior executive, top-level executive, senior manager.
I'm sure the "M" refers to "medio," so middle-level executive.
Quadro has a lot of meanings, many of them related to human resources
Selected response from:
Local time: 07:38
|Your answer fits the context, but even so one would want a crystal ball to be sure of this!|
4 KudoZ points were awarded for this answer
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations