The translation workplace
 Ideas

## English translation: Chain Rule [context: calculus/higher mathematics]

#### Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
 Portuguese term or phrase: REGRA DA CADEIA English translation: Chain Rule [context: calculus/higher mathematics] Entered by:

 21:17 Jul 17, 2001
Portuguese to English translations [PRO]
Bus/Financial
 Portuguese term or phrase: REGRA DA CADEIA ASSUNTO: MATEMÁTICA Aplicações das funções compostas: regra da cadeia
 Local time: 09:40
 Chain Rule Explanation:Exactly the same in English: "A Chain Rule for Essentially Smooth Lipschitz Functions..." (web 1) Tutorial for the Chain Rule: Based on calculus applied to the real world..." (web 2) "...the Chain Rule implies that f'(x) exists ..." www.sosmath.com/calculus/diff/der04/der04.html Cheers, HC
Selected response from:

Heathcliff
United States
Local time: 16:40

na +1chain ruleDrSantos
naChain Rule

22 mins
Chain Rule

Explanation:
Exactly the same in English:

"A Chain Rule for Essentially Smooth Lipschitz Functions..." (web 1)

Tutorial for the Chain Rule: Based on calculus applied to the real world..." (web 2)

"...the Chain Rule implies that f'(x) exists ..."
www.sosmath.com/calculus/diff/der04/der04.html

Cheers,
HC

Reference: http://epubs.siam.org/sam-bin/dbq/article/29783
Reference: http://147.4.150.5/~matscw/tutorials3/unit4_2.htm
 HeathcliffUnited StatesLocal time: 16:40Native speaker of: EnglishPRO pts in pair: 231

2 hrs peer agreement (net): +1
chain rule

Explanation:
A HC está certa, quanto ao inglês. O que me surpreende é o português - nunca se falaria na regra da "cadeia", mas sim "encadeamento", "dos elos", "das dependências contínuas", etc. nunca "cadeia". Esse texto deve ter sido traduzido (mal) do inglês para o português, e agora essa má tradução quer voltar para o inglês.

 DrSantosLocal time: 00:40Native speaker of: PortuguesePRO pts in pair: 183

agree  LeoMedina: Isso acontece muito, todos acham que podem "traduzir" para o Português, o problema é a volta.
 5 hrs