Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Portuguese to English translations [PRO] Business/Commerce (general) / Report by antitrust authority relating to cartelising practices.
Portuguese term or phrase:modalidades
I know that it is usually "formalities/procedures", etc., but in this sentence I don't know: "as regras do cartel estabelecem que haveria um "respeito total" as posicoes de fornecimento de todas as modalidades de clientes de gases - "complete respect for the supply positions of all the ???? of gas customers.
Explanation: "of all kinds of gas customers" would work fine.
How To Interact Effectively With Any Kind Of Customer
- [ Traduzir esta página ]
"How To Effectively Interact With All Kinds Of Customers" on a Windows Compatible CD-ROM for $14.95 plus $4.95 for shipping & handling, please click on the ... www.infowhse.com/interact.htm - 38k
Clara Duarte Portugal Local time: 15:32 Specializes in field Native speaker of: Portuguese PRO pts in category: 4