It is very important to know from which country you are translating from. It looks like that this abbreviation is from Brazil where CPF is Cadastro de Pessoas Físicas and MF is Ministério da Fazenda. In Portugal the correspondent registry has a different name and there is a Ministério de Finanças instead. The same way, it is important to know in which country is going to be used the translation. US, UK, Australia, RSA New Zealand have similar departments but with different names and consequently abbreviations.
Local time: 14:49
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese, English
PRO pts in category: 4