KudoZ home » Portuguese to English » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

Responsável pela digitalização e indexação

English translation: (technical) responsible for digitization and indexation

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Responsável pela digitalização e indexação
English translation:(technical) responsible for digitization and indexation
Entered by: cristina estanislau
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:01 Mar 5, 2008
Portuguese to English translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Digitalização e Indexação
Portuguese term or phrase: Responsável pela digitalização e indexação
Uma pessoa que digitaliza documentos e indexa em base de dados para gestão e supervisão técnica.
Alexandre Pereira
Portugal
Local time: 09:13
(technical) responsible for digitization and indexation
Explanation:
[RTF] bildarchivFormato do ficheiro: Rich Text Format - Ver em HTML
The development of automized processes is the only way to reach a transfer rate which allows the digitization and indexation of huge numbers of objects in ...
www.minervaeurope.org/goodpract/digimagearchive.rtf - Páginas semelhantes
Selected response from:

cristina estanislau
Local time: 09:13
Advertisement


Summary of answers provided
4 +1(technical) responsible for digitization and indexation
cristina estanislau


  

Answers


15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(technical) responsible for digitization and indexation


Explanation:
[RTF] bildarchivFormato do ficheiro: Rich Text Format - Ver em HTML
The development of automized processes is the only way to reach a transfer rate which allows the digitization and indexation of huge numbers of objects in ...
www.minervaeurope.org/goodpract/digimagearchive.rtf - Páginas semelhantes


cristina estanislau
Local time: 09:13
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Obrigado.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  William Gallagher: If referring to a person, as in "técnico responsável pela digitalização .." , that person can't be called a "technical" in English. A suitable solution for "técnico" is problematic, and a proper solution is unlikely to use the word "technical".
152 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 10, 2008 - Changes made by cristina estanislau:
Edited KOG entry<a href="/profile/814897">Alexandre Pereira's</a> old entry - "Responsável pela digitalização e indexação" » "(technical) responsible for digitization and indexation"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search