KudoZ home » Portuguese to English » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

Lugar

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:37 Feb 18, 2009
Portuguese to English translations [Non-PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Translation
Portuguese term or phrase: Lugar
on my BC for my parents it says

residencia habitual: de ambos: lugar e freguesia de faja de baixo, rua do loreto xxxxxxxxxx

i know the rest but what do i put for lugar??
SolangeB
Advertisement


Summary of answers provided
4 +1place
swisstell
4Region
Floriana Leary
4site
Adam Prus-Szczepanowski
4district
Gilmar Fernandes
4LocationBentevi


Discussion entries: 3





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Location


Explanation:
:)

Bentevi
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
place


Explanation:
and Faja de Baixo should be capitalized,
freguesia of course being parrish

swisstell
Italy
Local time: 23:14
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: ya i got the parish. i had put place at first but didnt know if it was correct. thanks


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristiana Veleda
35 mins
  -> obrigado, Cristiana
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
district


Explanation:
Reminder here, that this is a B.C. from Portugal

From DICIONÁRIO da Lingua Portuguesa - Edit.Porto
lugar:
3. localidade; pequena povoação; região

BABYLON:
locality
n. place, district; vicinity; state of occupying a position in space, state of having a location


--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2009-02-18 20:58:00 GMT)
--------------------------------------------------

Solange,

Yes, if for the U.S. or Canada, I would use district. Other countries I'm not too sure, but I suspect it would be understood in Britain and other English speaking countries.

Gilmar Fernandes
United States
Local time: 17:14
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 145
Notes to answerer
Asker: so it would be district and parish of Fajã de baixo, Rua do xxxx number xxx,

Asker: Thank you for the help.

Asker: For me my district would be Ponta Delgada i think. cause i was bron in azores (portugal) so i was born freguesia de Sao jose, ponta delgada ilha de sao miguel acores.

Asker: so on the bc that whole part says lugar e freguesia de Faja de baixo rua do xxx n. xx , concelho de ponta delgada. and in ennglish i have it to district and parish of Fajã de baixo, Rua do xx number xxx, municipality of Ponta Delgada.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kim Metzger
2 mins
  -> Thanks Kim :)

disagree  Floriana Leary: district is Lisbon, Porto, Faro (Cities) Borough (region) (it's the place with within the County)
21 mins
  -> OK, point taken, but what's the translation then ?
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
site


Explanation:
.....

Adam Prus-Szczepanowski
Portugal
Local time: 22:14
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Region


Explanation:
Em Portugal eu viví na região(lugar) de Tires, Freguesia de São Domingos de Rana, Conselho de Cascais, Distrito de Lisboa

In the US I lived in the Region of South Mountain, Lehigh County, City of Allentown

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2009-02-18 21:33:37 GMT)
--------------------------------------------------

FOR REGION YOU NEED TO KNOW IF IT'S NORTHEAST, SOUTHWEST, ETC.,...BOROUGH IS LOCALIDADE LOOK AT REF: a borough does not designate a single township, but a whole region (wikipedia)

Floriana Leary
United States
Local time: 17:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Gilmar Fernandes: Region in the U.S. refers to the Northeast region, the Mid-Atlantic region, etc....not a specific town
8 mins
  -> You are right, South Mountain is in the Southeast Region of Allentown, and it's the Borough of South Mountain! Thank you for refreshing my memory!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 18, 2009 - Changes made by swisstell:
LevelPRO » Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search