ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Portuguese to English » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

PCDF/DRCCP


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:52 Mar 18, 2011
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Portuguese to English translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Portuguese term or phrase: PCDF/DRCCP
Hi all :) This is on a criminal record check doc from Brazil. I know that the PCDF is the Federal District Civil Police, but I am clueless as to the "DRCCP". Complete phrase is below.


"Diretora da Divisão de Registros Criminais da PCDF/DRCCP"


Could the DRCCP be the Division of Criminal Records? If so, why is the acronym preceeded by "da"? Isn't that redundant?
rgreen
Local time: 20:46



Discussion entries: 2





  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: