ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Portuguese to English » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

SJTC - RS

English translation: Secretariat for Labor Justice and (Advancement of) Citizenship of Rio Grande do Sul State


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:SJTC - RS
English translation:Secretariat for Labor Justice and (Advancement of) Citizenship of Rio Grande do Sul State
Entered by: Kerryann Henry
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:48 May 11, 2011
Portuguese to English translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Portuguese term or phrase: SJTC - RS
This appears on a degree certificate from Brazil and it appears in the sentence "cedula de identidade no. XXXX, expedida pelo/a SJTC - RS".

So it is some sort of organisation that issues identity cards. Through my research, I have found "Secretaria da Justica do Trabalho e Cidadania" for SJTC, is this correct? If so, does anyone know how this should be translated? Also, what does the "RS" stand for?

Thank you for your help.
Kerryann Henry
Local time: 01:47
Secretariat for Labor Justice and (Advancement of) Citizenship of Rio Grande do Sul State
Explanation:
Essa Secretaria foi provavelmente criada nos mesmos moldes da Secretaria da Justiça e da Defesa da Cidadania do Governo de S. Paulo. Não encontrei nenhuma tradução para o inglês, daí a tradução quase literal.
Selected response from:

Oliver Simoes
Local time: 17:47
Grading comment
Thanks
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Secretariat for Labor Justice and (Advancement of) Citizenship of Rio Grande do Sul State
Oliver Simoes


  

Answers


54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Secretariat for Labor Justice and (Advancement of) Citizenship of Rio Grande do Sul State


Explanation:
Essa Secretaria foi provavelmente criada nos mesmos moldes da Secretaria da Justiça e da Defesa da Cidadania do Governo de S. Paulo. Não encontrei nenhuma tradução para o inglês, daí a tradução quase literal.

Oliver Simoes
Local time: 17:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martin Riordan: "Secretaria da Justiça, do Trabalho e da Cidadania" - given the comma, I would suggest "... Justice, Labor and ...". The AL-RS thinks it is! :-) (Link doesn't fit - Google LEI Nº 9.892, DE 01 DE JUNHO DE 1993 AL RL)
1 hr
  -> Thank you, Martin. There are only two elements involved (i.e., Labor Justice and Citizenship) so I don´t think the comma would be required.

agree  Claudio Mazotti: of the State of Rio Grande do Sul
1 hr
  -> Thank you, Claudio
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: